Cara Mengatakan ‘With’ dalam Bahasa Prancis – Ingin memperkaya kosakata bahasa Prancis Anda dengan cara menyatakan ‘with’? Artikel ini akan memandu Anda melalui berbagai cara menerjemahkan ‘with’ ke dalam bahasa Prancis, termasuk penggunaan ‘avec’, ‘de’, dan ‘par’. Dengan memahami perbedaan yang mencolok, Anda akan dapat mengekspresikan diri dengan lebih tepat dan percaya diri dalam bahasa Prancis.
Penggunaan ‘Avec’
Dalam bahasa Prancis, “avec” adalah preposisi yang berarti “dengan”. Ini digunakan untuk menunjukkan hubungan antara dua atau lebih orang, benda, atau konsep.
Kalimat Contoh
- Je vais au cinéma avec mes amis. (Saya pergi ke bioskop dengan teman-teman saya.)
- Il a écrit ce livre avec son frère. (Dia menulis buku ini dengan saudaranya.)
- Nous avons préparé le dîner avec des légumes frais. (Kami menyiapkan makan malam dengan sayuran segar.)
Penggunaan ‘De’: Cara Mengatakan ‘With’ Dalam Bahasa Prancis
Dalam bahasa Prancis, ‘de’ juga dapat digunakan sebagai preposisi untuk menyatakan ‘dengan’ dalam konteks tertentu.
Biasanya digunakan ketika merujuk pada alat, bahan, atau sarana yang digunakan untuk melakukan suatu tindakan.
Contoh Kalimat
- Je coupe le pain de mon couteau. (Saya memotong roti dengan pisau saya.)
- Elle écrit la lettre de son stylo. (Dia menulis surat dengan penanya.)
- Nous jouons au football de nos pieds. (Kami bermain sepak bola dengan kaki kami.)
Penggunaan ‘Par’
Preposisi ‘par’ juga dapat digunakan untuk menyatakan ‘dengan’ dalam konteks tertentu.
Penggunaan ‘Par’ untuk Menyatakan ‘Dengan’ Orang
‘Par’ digunakan untuk menyatakan ‘dengan’ seseorang ketika menunjukkan kepemilikan atau afiliasi. Misalnya:
– Par sa mère: Dengan ibunya
– Par son ami: Dengan temannya
Penggunaan ‘Par’ untuk Menyatakan ‘Dengan’ Benda
‘Par’ juga dapat digunakan untuk menyatakan ‘dengan’ benda ketika menunjukkan sarana atau instrumen. Misalnya:
– Par avion: Dengan pesawat
– Par téléphone: Dengan telepon
Penggunaan ‘Par’ untuk Menyatakan ‘Dengan’ Cara
Selain itu, ‘par’ dapat digunakan untuk menyatakan ‘dengan’ cara atau metode. Misalnya:
– Par exemple: Sebagai contoh
– Par hasard: Secara kebetulan
Perbedaan ‘Avec’, ‘De’, dan ‘Par’
Dalam bahasa Prancis, terdapat tiga kata utama yang dapat diterjemahkan sebagai “dengan”: “avec”, “de”, dan “par”. Ketiga kata ini memiliki perbedaan penggunaan yang spesifik, bergantung pada konteksnya.
‘Avec’, Cara Mengatakan ‘With’ dalam Bahasa Prancis
“Avec” digunakan untuk menunjukkan hubungan penyertaan, pendampingan, atau persatuan. Kata ini dapat digunakan dengan kata benda, kata ganti, atau kata kerja.
- Je vais au cinéma avec mon ami. (Saya pergi ke bioskop dengan teman saya.)
- Elle parle avec son professeur. (Dia berbicara dengan gurunya.)
- Il est sorti avec sa petite amie. (Dia keluar dengan pacarnya.)
‘De’
“De” digunakan untuk menunjukkan hubungan kepemilikan, asal, atau bahan. Kata ini dapat digunakan dengan kata benda atau kata ganti.
Saat Anda ingin menyatakan “dengan” dalam bahasa Prancis, Anda dapat menggunakan preposisi “avec”. Penggunaan “avec” mirip dengan “with” dalam bahasa Inggris, yang berarti menyertai atau bersama seseorang atau sesuatu. Menariknya, dalam bahasa Rusia, frasa “Do Svidaniya” ( Apa Arti ‘Do Svidaniya’ dalam Bahasa Rusia?
) memiliki arti “sampai jumpa”. Sama seperti “avec” yang mengekspresikan kebersamaan, “Do Svidaniya” juga menyiratkan suatu ikatan, meskipun bersifat sementara, antara orang yang berpisah.
- C’est la voiture de mon père. (Ini mobil ayah saya.)
- Je viens de France. (Saya berasal dari Prancis.)
- La table est faite de bois. (Meja itu terbuat dari kayu.)
‘Par’
“Par” digunakan untuk menunjukkan hubungan agen, penyebab, atau cara. Kata ini dapat digunakan dengan kata benda, kata ganti, atau kata kerja.
- La lettre a été écrite par mon frère. (Surat itu ditulis oleh kakak saya.)
- Il est malade par le virus. (Dia sakit karena virus.)
- Elle a voyagé par avion. (Dia bepergian dengan pesawat.)
Tabel Perbedaan
Kata | Penggunaan | Contoh |
---|---|---|
Avec | Penyertaan, pendampingan, persatuan | Je vais au cinéma avec mon ami. |
De | Kepemilikan, asal, bahan | C’est la voiture de mon père. |
Par | Agen, penyebab, cara | La lettre a été écrite par mon frère. |
Tips Menggunakan ‘Avec’, ‘De’, dan ‘Par’
Untuk menggunakan ‘avec’, ‘de’, dan ‘par’ dengan benar, perhatikan tips berikut:
Penggunaan ‘Avec’
Gunakan ‘avec’ untuk menunjukkan hubungan antara dua atau lebih orang atau benda yang sedang bersama.
- Je vais au cinéma avec mes amis. (Saya pergi ke bioskop dengan teman-teman saya.)
- Elle travaille avec son mari. (Dia bekerja dengan suaminya.)
Penggunaan ‘De’
Gunakan ‘de’ untuk menunjukkan kepemilikan, asal, atau bahan.
- C’est la voiture de mon père. (Ini adalah mobil ayah saya.)
- Je viens de France. (Saya berasal dari Prancis.)
- Le gâteau est fait de chocolat. (Kue ini terbuat dari cokelat.)
Penggunaan ‘Par’
Gunakan ‘par’ untuk menunjukkan cara, agen, atau alasan.
- J’ai voyagé par avion. (Saya bepergian dengan pesawat.)
- Le livre est écrit par un célèbre auteur. (Buku ini ditulis oleh seorang penulis terkenal.)
- Je suis malade par le froid. (Saya sakit karena kedinginan.)
Ulasan Penutup
Menguasai cara mengucapkan ‘with’ dalam bahasa Prancis akan sangat membantu Anda dalam komunikasi sehari-hari dan meningkatkan keterampilan bahasa Anda secara keseluruhan. Dengan menerapkan tips yang diuraikan di sini, Anda dapat menggunakan ‘avec’, ‘de’, dan ‘par’ dengan tepat dan meningkatkan kemampuan bahasa Prancis Anda.
Panduan FAQ
Bagaimana cara mengucapkan ‘with’ dalam bahasa Prancis?
Ada tiga preposisi utama yang dapat digunakan untuk menyatakan ‘with’ dalam bahasa Prancis: ‘avec’, ‘de’, dan ‘par’.
Kapan saya harus menggunakan ‘avec’?
‘Avec’ digunakan dalam konteks umum untuk menyatakan ‘dengan’ seseorang atau sesuatu.
Kapan saya harus menggunakan ‘de’?
‘De’ digunakan untuk menyatakan ‘dengan’ dalam konteks alat atau bahan.
Kapan saya harus menggunakan ‘par’?
‘Par’ digunakan untuk menyatakan ‘dengan’ dalam konteks agen atau penyebab.
Leave a Comment